Please comment by March 4th on: English Translation of Nuisance By-Law:

Mar 1, 2012

Good day all members,

Courtesy of Sue Gourley, we have translated the nuisance by-laws to english. Please review and comment to us (so we can pass on to municipality) by MARCH 3rd.

SEE FRENCH ORIGINAL DRAFT OF NUISANCE LAW FOR DEFINITIONS AND APPENDIX A, B and C (at end of message)

THE FRENCH VERSION IS THE OFFICIAL REGULATION.
THIS TRANSLATION IS NOT OFFICIAL, IS, AT BEST APPROXIMATE. PLEASE SEE THE FRENCH VERSION AND THE MOST RECENT AMMENDMENTS. THIS DOCUMENT IS FOR REFERENCE ONLY. IT IS NOT MEANT TO BE AN OFFICIAL TRANSLATION.
Sue Gourley
translator

For reference only – proposed nuisance by-law

Whereas a local municipality may adopt regulations on
food safety, nuisance and security, to regulate the use of
a public road not covered by the regulatory powers
under the Code of road safety, as well as govern any
encroachment on a highway;
Whereas the territory of the municipality of the parish St. Anne-des-Lacs
is already governed by a regulation concerning nuisance but,
in the opinion of the council, it is necessary to update the regulation and the
make it more consistent with contemporary realities;
Whereas most complaints encountered in the territory of the municipality
nuisance are:
– Burning plastic and tires;
– non-functioning vehicles;
–  Barking dogs;
–  Truck braking  « Jacob brakes »;
–   Noise (music) after 22 h 00;
–   Litter and debris on land;
Whereas the Municipality of the Parish of Sainte-Anne-des-Lacs wishes to
provide a safe and peaceful environment  life for its citizens;
Whereas the Municipality of the Parish of Sainte-Anne-des-Lacs offers
a rural setting where the goal is achieving a balance between
development and protection of forest cover and the
protection of water quality of lakes and streams;
Whereas the City Council therefore wishes to adopt a new regulation
to define what constitutes a nuisance and delete where appropriate,
as well as imposing fines on people who create or fail to prevent such nuisances;
Whereas the City Council received the draft law number 301 –
2012 at the meeting of 12 December 2011;
Whereas a notice of motion of these Regulations is given at the
Council meeting of December 12, 2011;
Whereas the City Council adopted the first draft bylaw number 301-2012 at the meeting of January 9, 2012;
THEREFORE:
It was moved by __________________, councillor, supported (e) by _________________, councillor and unanimously resolved:
What is in this second draft law No. 301-2012 decreed and enacted as follows:
INTRODUCTION What is a « nuisance »?
« The first characteristic of a nuisance is to cause serious
harm or adversely affect either public health or the general welfare
of part or the whole community. The term « nuisance » can
encompass a range of situations: odours, noise, dust, fumes,
etc..
Whether from a state of affairs, of an illegal or improper use of an
object or right, the harmful component always displays a certain characteristic
and is closely related to the thing or act. The Nuisance Regulation, therefore,
defines a nuisance as a serious phenomena and not an
ephemeral one. For example, any noise is not a nuisance.  A noise is a nuisance due to
its frequency or repetition at odd hours when it is likely to disturb the peaceful character of the neighbourhood.
The regulation may apply to both the existence of objects (eg. Leaving an
unlicensed motor vehicle that doesn’t work in a field for the current year)
or misuse of the object (eg. the speaker and amplifier outside a nightclub can become a
nuisance).
There are no regulations or directives establishing binding rules on noise at the provincial
level in Quebec.
(Noise is considered by the Regulations evaluating environmental impact.)
In its policy on road noise released in spring 1998, the Ministry of Transport of Quebec specifies
rules on which it will base its interventions on  road noiseto ensure better quality of life for the residents  along the road network (to ensure an acceptable noise level of 55 dBA Leq, 24 h).
A nuisance regulation could also include provisions to
counter the negative effects of excessive outdoor lighting (eg, in no case can
emitted light be directed towards the sky where it is a pollution for
vegetation, wildlife, at night, astronomy, aviation. The direction of all
light sources must be facing downward). « 
Article 1 The resolution and preamble are an integral part of this project
Regulation.
Article 2 This Regulation replaces Regulation No. R905.97 and its
amendments.
Article 3 Definitions
For the purposes of these Regulations, words and expressions mean:
« Wild animal »: Animals, living  naturally or usually
in the woods, in deserts or forests; including animals listed in Schedule « A »;
« Public domain »: A public street, park or any other building
municipally owned or under the custody of the municipality and is generally
accessible to the public;
« Guardian »: He who possesses, houses, feeds, or accompanies
as the master of the animal, or is the owner;
« Building » definition of the Act respecting municipal taxation (L.R.Q.,
c. F-2.1);
(See Appendix « B »)
« Nuisance »: Definition MAMROT (see Appendix « B »);
« Light source » means any device emitting or reflecting artificial light;
« Field »: area of land consisting of one or more separate lots, or in which
the entrances and exits are described in one or more acts
registered, or by the combination of both;
« Motor vehicle » means any motor vehicle within the meaning of the Quebec Highway Safety Code (R.S.Q., c. C-24.2);
« Motorized off-road »  off-road motorized vehicles, not limited to, ATVs, snowmobiles,
motocross, as well as all motorized vehicles not authorized to travel on public roads;
« Highway »: Any road, highway, street, lane, square, bridge,
pedestrian or bicycle path, sidewalk or other road that is not private domain
Private, as well as any structure or facility, including a ditch, needed for their
development, operation or management.
UNHEALTHY AND DANGEROUS SUBSTANCES
Article 4­
The act of leaving, placing or throwing on or in any building, dirty or stagnant water, ­­filth,
organic material, dead animals, feces and other unhealthy and
harmful materials is prohibited. An exception to the
regulation is made when leaving, placing or dumping of organic material (compost) on
flowerbeds, gardens and orchards, and for related farming activities
(in authorized areas only) and not within the prohibited distance of
15 meters of any lake, river or well.
Article 5
Leaving, of placing or dumping ofdemolition debris,
scrap metal, appliances not in use, waste, paper,
bottles, glass or foul-smelling substances, toxic substances such
as batteries, tires, paints, solvents, etc.., around any building is
prohibited.
Article 6
Depositing or leaving around any property one or more vehicles,
not registered for the year current  or incapable of functioning is prohibited, except for certain types of
shops and that, in authorized areas only.
Article 7
Growing weeds or letting them grow on a property until their seeds are mature
is prohibited.
Plants considered weeds include the following:
Ragweed (Ambrosia spp);
Giant hogweed (Heracleum mantegazzianum);
Poison ivy.
Article 8
Depositing or leaving vegetable, animal or mineral oil or
plant, animal or mineral fat in a
building other than in a waterproof container, made of metal or
plastic and fitted and sealed with a tight lid itself is prohibited.
NUISANCES IN THE PUBLIC DOMAIN
Article 9
The owner, tenant, contractor or occupant of a property where
vehicles leave with tires, fenders, body or flatbed
soiled or loaded with soil, mud, stone, clay or other substance
likely to be detached must take the necessary steps:
1
To clear any soil, sand, mud, stone, clay or other substance that may detach and fall on the municipal highway from the  tires, fenders,  car body or outside the
flatbed of these vehicles;
2
To prevent the exit from a property onto the highway of the municipality, any vehicle
on which the operations described in the preceding paragraph have not been performed.
Article 10
The act of polluting the public domain, including depositing or disposal of
earth, sand, mud, stones, clay, or household waste, grass, branches,
dirty water, paper, oil, gasoline or any other object or
substance is prohibited.
Article 11
Anyone who pollutes the public domain should clean it up to return the public domain
to the same state it was before it was polluted;
This polluter is to begin this process immediately after the event and
continue cleaning without interruption until completed.
Should the cleaning require interruption or diversion of traffic
on a public highway, the polluter must obtain prior authorization from the
Public Works Department.
Article 12
Any person infringing any of the obligations under the first paragraph of the earlier
Article, in addition to penalties provided by this Regulation, shall become a debtor
to the municipality for the cost of cleaning done by it.
Article 13
It is prohibited to throw or deposit snow or ice onto the public domain from
private property.
Article 14
To discharge or permit discharge through sinks, drains, toilets or ditches, garage floor drains, whole or ground  kitchen waste,  vegetable, animal or mineral oils, vegetable or animal fats, paintes, solvents or gasoline is prohibited.
Article 15
The use or to operate a motor vehicle or off-road or snowmobile, motocross or off-road vehicle is a nuisance and is prohibited, except for commercial purposes (lawn mowing, snow removal, transport firewood, etc..).
Article 15.1
To use or operate an off-road motor vehicle or vehicles, or
snowmobile, motocross or ATV on lakes and rivers
is a nuisance and is prohibited except for commercial purposes (a trail cross-country skiing, snow to ice skating, etc..).
Exceptions to the rule, entirely landlocked lakes in the building of a single owner.
Are also exceptions to the rule, off-road motor vehicles used by the islanders for the sole purpose of accessing their homes starting from the shore and across the water to their homes.
THE SALE OF ARTICLES ON THE PUBLIC DOMAIN
Article 16
The sale of goods or services, objects, food, supplies, products or
other items is permitted provided that the person making the sale,
participating in or contributing to the sale on the public domain meets the following conditions:
1
The person conducting the sale must be holding a permit prior to the sale
issued for that purpose, and the permit is not obtained after;
a. In making the request in writing on the prescribed form provided by the
municipality and to have it signed.
b. Have paid a fee of $ 25;
2
The license allows only one person at a time to perform the
sale, to participate or contribute on the public domain, but is transferable
from one person to the other.
3
The permit must be carried by the individual who makes the sale
so that it is visible.
4
The permit is only valid for a period of seven days from the date of
its issue.
5
The permit is valid from 9am to 18pm.
Article 17
When the sale is made by means of a vehicle, a bike or of a support on a
public road, this vehicle, bicycle or support must be immobilized on the side of the road or in
a place where parking is specifically allowed for parking
road vehicles, or in a parking space identified for this purpose on the
roadway or by signs or in another location where parking is
not prohibited under both a notice to this effect, by a regulation on
traffic or parking or by the provisions of the Safety Code
Road (RSQ, cC-24.2), and this vehicle, bicycle or carrier may not hold
more than one such parking space.
Article 18
Every vehicle, bicycle or support referred to in section 17 from which one performs a
sale, must be parked more than 30 centimeters from the closest edge of the
roadway and in the same direction as traffic, and no such vehicle, bicycle or
support can be immobilized so as to make a road marking ineffective, to
obstruct traffic, work or maintenance of highways or prevent access
to a property.
ODORS, NOISE AND ORDER
Article 19
To emit offensive odors using any product,
substance, object or waste, which may endanger the comfort, repose of citizens or
disturb the neighborhood is prohibited.
Article 20
The making, causing or inciting to in any way whatsoever, noise
capable of disturbing the peace, tranquility, comfort, rest, well-being of the
neighborhood or a single citizen or likely to prevent the peaceful use of the property
in the vicinity is prohibited.
This article is an offense of general character distinct from that provided for in
Articles 21, 21.1 and 22.
Article 21
Any noise is prohibited between 22 pm and 7 am the next day, Sunday to Thursday
inclusive, whose intensity is 70 dBA or more at the property line from which the
noise was emitted.
A backgrounder on the dBA noise and is found in Appendix 3.
Section 21.1
Any noise is prohibited between 23 am and 9 am the next day, Friday and Saturday when the
intensity is 70 dBA or more at the property line from which the noise was emitted.
Noises perceptible at the property line limit include sounds that
emanate from construction, demolition or repair of a building or
a vehicle, except in the case of urgent work to safeguard the security of a
place or people.
Article 22
Any noise is prohibited between:
9 am and 22 pm on Sunday;
7 am and 22 pm, Monday through Thursday;
7 am and 23 pm, Friday;
9 am and 23 pm on Saturday,
whose intensity is 90 dBA or more at the property line from which the noise was emitted.
Article 27.1
Having recourse to brakes called « Jacobs », is prohibited
throughout the Parish of the Municipality of Sainte-Anne-des-Lacs,
except in the case of an emergency, for emergency vehicles and
public utility vehicles.
Article 28
. The use of a firearm within 100 meters of any house, building or structure is prohibited.
Article 29
Use of a bow or crossbow within 100 meters of any house, building or structure is prohibited.
Article 31
Using or permitting use of fireworks without a permit or
firecrackers is prohibited.
Article 32
Lighting a fire or maintaining a fire outside in a private area without
supervision is prohibited.
Article 33
Sections 21 to 25, and Article 31 shall not apply in the production of a
noise:
1
From the machinery or equipment used during the execution of
maintenance or construction on public property by the person
responsible for its maintenance, at his request or with his authorization;
2
Produced by units or sound amplifiers musical instruments
at a public event or a community or sporting event
or a show or other type of representation, held on public property or
produced by persons who participate or are present;
3
Coming from road vehicles.
CERTAIN ANIMALS
Article 34
To permit an animal to bark or howl so as to be detrimental to the peace and tranquility of the neighborhood is prohibited.
Article 35
Custody of any wild animal is prohibited.
Article 36
Custody of the dogs listed below is prohibited:
1
Any vicious, dangerous or rabid dog;
2
Any dog ​​that attacks or who is trained to attack on command or by a
signal, a human being or an animal;
3
Any dog ​​breed Bull Terrier, Staffordshire Bull Terrier, American Bull Terrier or
American Staffordshire terrier;
4
All hybrid dogs from a dog breed mentioned in paragraph 3 and
a dog of another breed;
5
All mixed-breed dogs that have substantial characteristics of a
dog breed mentioned in paragraph 30 of this article.
Article 37
NB: text to come.
Article38
With the exception of areas where the exchange or sale of animals shall be allowed a maximum
of two (2) dogs not prohibited by this Regulation may be kept at the same
time in or on a building.
DISTRIBUTION OF CERTAIN PRINTED MATERIAL AND SOLICITATION
Article 39
The distribution of circulars, advertisements, flyers or other commercial printed
similar, on public and in private homes, as well as
soliciting door to door by any organization, foundation or association are
prohibited unless the following conditions:
1
The solicitor or distributor of door-to-door material must have a license
issued for that purpose before the distribution:
a. In making the request in writing on a prescribed form provided by the municipality
duly signed.
b. Have paid a fee of $ 25;
2
The person making the distribution must carry the license or
facsimile thereof and shall produce it to any peace officer or authorized officer
of the municipality, upon request, for examination. The peace officer or the authorized officer
must deliver it to its owner once it has been examined.
3
The license allows only one person at a time to make the sale, to participate or contribute to the public domain, but is transferable from one person to another.
4
The permit must be carried by the person making the sale so as to be visible.
5
The permit is only valid for a period of seven days from the date of issue.
6
The permit is valid from 9am to 18pm.
Article 40
The distribution of printed material at a private residence shall be according to the following rules:
1
The board must be deposited in one of the following locations:
a. In a box or a mail slot;
b. In a receptacle or shelf provided for this purpose;
c. On a newspaper rack or hung on the doorknob.
2
Any person making the distribution of such material should go to
a private residence using a public highway or alley,
sidewalks or paths provided for that purpose, in any case the person making the
distribution may not use a grassed area and / or landscaped ground
to get to their destination.
Article 41
The distribution of circulars, advertisements, flyers or other similar printed material
attached to a windshield or other part of a motor vehicle is prohibited.
OTHER NUISANCES
Article 42
Any light source shall be directed downward. Direct projection of light
off the property where the light source is, which may cause a public danger
inconvenience to citizens located on land other than where the
light emanates, is prohibited. Exceptions to this rule are the municipal playgrounds.
Article 42.1
Any light source projected towards a lake or a river constitutes a nuisance
and is prohibited.
Article 43
An  owner or occupant of a building under construction or constructed does
not display the street number in an obvious and visible manner from a public or private
road constitutes a nuisance.
ADMINISTRATION AND PENALTY
Article 44
All prohibitions under this Regulation shall be deemed to constitute a
nuisance.
Article 45
Council authorizes in general any peace officer and officials
appointed to undertake criminal proceedings against any person contravening any
provision of these regulations, and therefore generally allows these
persons to issue findings of offenses useful for this purpose and these people are
charged with the enforcement of this Regulation.
Article 46
The ones responsible for the application of this Regulation are authorized to visit and examine,
between 7 am and 19 pm, all movable and immovable property, as well as the interior and
exterior of any house, building or structure whatsoever, to ascertain if this
regulation is respected, and any owner, tenant or occupant of these properties,
houses, buildings and structures, shall receive, let them enter and answer all
questions put to him regarding the implementation of this Regulation.
Article 47
The enforcement of this Regulation are:
• The Director of Urban Planning;
• The assistant in the Department of Urban Planning;
• The Director of Environment;
• The assistant in the Department of the Environment;
• The Director of Public Works;
• The Director of Public Safety
Article 48
A person who contravenes any provision of this Regulation
commits an offense and is liable to a minimum fine of $ 200.00 for a
first offense if the offender is an individual and $ 300.00 for a
first offense if the offender is a corporation, a minimum fine
Regular meeting of January 9, 2012
$ 400.00 for each subsequent offense if the offender is an individual and a
minimum fine of $ 600.00 for each subsequent offense if the offender is a corporation;
the maximum fine that may be imposed is $1 000.00 for a first
offense if the offender is an individual and $2 000.00 for a
first offense if the offender is a corporation, for a recurrence,
the maximum fine is $2 000.00 if the offender is an individual and
$4 000.00 if the offender is a corporation.
In all cases, the costs of prosecution are extra.
The deadlines for the payment of fines and costs imposed under this
article and the consequences of failure to pay those fines and fees according to those
deadlines, are prepared in accordance with the Code of Penal Procedure of Quebec
(R.S.Q., c.C-25.1).
If an offense lasts more than a day, the offense committed each day
constitutes a separate offense and the penalties imposed for each offense
may be imposed for each day the offense continues, in accordance with this
Article.
Article 49
This draft law will come into force in accordance with law.

ANNEXE « A »
ANIMAUX SAUVAGES
•           Tous les marsupiaux (exemple : kangourou, koala)
•           Tous les siméens et les lémuriens (exemple : chimpanzé, etc.)
•           Tous les arthropodes venimeux (exemple : tarentule, scorpion)
•           Tous les rapaces (exemple : faucon)
•           Tous les édentés (exemple : tatous)
•           Toutes les chauves-souris
•           Tous les ratites (exemple : autruche)
CARNIVORES
•           Tous canidés excluant le chien domestique (exemple : loup)
•           Tous félidés excluant le chat domestique (exemple : lynx)
•           Tous les mustélidés excluant le furet domestique (exemple : moufette)
•           Tos les ursidés (exemple : ours)
•           Tous les hyénidés (exemple : hyène)
•           Tous les pinnipèdes (exemple : phoque)
•           Tous les procyonidés (exemple : raton-laveur)
ONGULÉS
•           Tous les périssodactyles excluant le cheval domestique (exemple : rhinocéros)
•           Tous les artiodactyles excluant la chèvre domestique, le mouton, le porc et le bovin (exemple : buffle, antilope)
•           Tous les proboscidiens (exemple : éléphant)
REPTILES
•           Tous les lacertiliens (exemple : iguane)
•           Tous les ophidiens (exemple : python royal, couleuvre rayée)
•           Tous les crocodiliens (exemple : alligator)
ANNEXE « B »
DÉFINITIONS SUPPLÉMENTAIRES
« immeuble » : Définition de la Loi sur la fiscalité municipale (L.R.Q., ch. F-2.1)
« 1° tout immeuble au sens de l’article 900 du Code civil du Québec (L.Q.1991, c. 64);
2° tout meuble, sous réserve du troisième alinéa, qui est attaché à demeure à un immeuble visé au paragraphe 1°. »
Définition du Code civil du Québec (L.Q.1991, c. 64)
900. « Sont immeubles les fonds de terre, les constructions et ouvrages à caractère permanent qui s’y trouvent et tout ce qui en fait partie intégrante.
Le sont aussi les végétaux et les minéraux, tant qu’ils ne sont pas séparés ou extraits du fonds. Toutefois, les fruits et les autres produits du sol peuvent être considérés comme des meubles dans les actes de disposition dont ils sont l’objet. »
« nuisance » : Définition du MAMROT
« La première caractéristique d’une nuisance est d’entraîner de graves inconvénients ou de porter atteinte soit à la santé publique, soit au bien-être général d’une partie ou de toute la collectivité. Le terme « nuisance » peut englober toute une gamme de situations : odeurs, bruits, poussières, émanations, etc.
Qu’il provienne d’un état de choses, d’un acte illégal ou de l’usage abusif d’un objet ou d’un droit, l’élément nuisible affiche toujours un certain caractère de continuité et est intimement lié à la chose ou à l’acte. Le Règlement sur les nuisances doit donc définir comme nuisance des phénomènes sérieux et non éphémères. Par exemple, tout bruit n’est pas une nuisance. C’est l’abus du bruit, sa fréquence ou sa répétition à des heures indues qui en fait une nuisance parce qu’il est de nature à troubler le caractère paisible du voisinage.
Le règlement peut viser à la fois l’existence même d’objets (p. ex. laisser sur un terrain un ou de vieux véhicules automobiles non immatriculés pour l’année courante et hors d’état de fonctionnement) ou l’usage abusif   qui en est fait (p. ex. le haut-parleur et l’amplificateur extérieurs d’une discothèque peuvent devenir une nuisance).
En ce qui concerne le bruit, il n’existe pas, au niveau provincial québécois, de règlement ou de directive établissant des règles contraignantes en matière de bruit (l’aspect bruit est pris en considération par le Règlement sur l’évaluation et l’examen des impacts sur l’environnement). Dans sa politique sur le bruit routier diffusée au printemps 1998, le ministère des Transports du Québec précise les règles sur lesquelles il fondera ses interventions en matière de bruit routier afin d’assurer une meilleure qualité de vie à la population habitant en bordure du réseau routier (assurer un niveau de bruit acceptable de 55 dBA Leq, 24 h).
Un règlement sur les nuisances pourrait également prévoir des dispositions pour contrer les effets négatifs de l’éclairage extérieur excessif (ex. : en aucun cas la lumière émise ne sera dirigée vers le ciel où elle constitue une pollution pour la végétation, la faune nocturne, l’astronomie, l’aviation. le rayonnement de toutes les sources lumineuses sera obligatoirement orienté vers le bas). »
ANNEXE « C »
Comment se mesure le bruit ?
La pression sonore s’exprime en pascal. L’oreille humaine perçoit des sons à partir de 20 micro pascals (seuil d’audibilité) et jusqu’à 20 pascals (seuil de la douleur). Cette unité est peu pratique, c’est pourquoi les acousticiens ont défini une nouvelle unité : le décibel (dB), qui permet de comprimer cette gamme entre 0 (seuil d’audibilité) et 130 (seuil de la douleur). Le décibel représente la plus petite variation de l’air d’intensité sonore perceptible par l’oreille humaine.
Le décibel est également utilisé pour caractériser les performances acoustiques des produits et des ouvrages de bâtiment, comme par exemple l’indice d’affaiblissement acoustique d’un produit ou bien l’isolement acoustique entre logements. Plus la valeur de ces caractéristiques, exprimée en dB, est grande, meilleure est la performance.
L’échelle du bruit
L’échelle du bruit s’étend de 0 dB (seuil d’audibilité) à 130 dB (seuil de la douleur). La plupart des sons de la vie courante sont compris entre 30 et 90 décibels. On trouve des niveaux supérieurs à 90 dB essentiellement dans la vie professionnelle (industrie, armée, artisanat…) et dans certaines activités de loisirs (chasse, musique, sports mécaniques). Les discothèques et salles de concert ont, quant à elles, un niveau sonore maximal autorisé de 105 dB. Certaines sources (avions, fusées, canons) émettent des niveaux supérieurs à 130 dB et pouvant aller jusqu’à 200 dB.
Quelques exemples de sources de bruits :
•           30 dB : conversation à voix basse
•           40 dB : réfrigérateur
•           50 dB : pluie
•           55 dB : lave-linge
•           60 dB : conversation normale
•           65 dB : téléviseur
•           70 dB : sonnerie de téléphone
•           75 dB : aspirateur
•           80 dB : automobile
•           85 dB : aboiement
•           90 dB : tondeuse à gazon
•           95 dB : klaxon
•           100 dB : chaîne hi-fi
•           105 dB : concert, discothèque
•           130 dB : course automobile
•           140 dB : avion au décollage
D’autres exemples sur l’échelle du bruit pour une fréquence de 1 000 Hz
•           0 dB : seuil d’audibilité
•           De 0 à 10 dB : désert ou Chambre anéchoïque
•           De 10 à 20 dB : cabine de prise de son, « tic-tac » de l’aiguille trotteuse d’une montre
•           De 20 à 30 dB : conversation à voix basses, chuchotement
•           De 30 à 40 dB : forêt
•           De 40 à 50 dB : bibliothèque, lave-vaisselle
•           De 50 à 60 dB : lave-linge
•           De 60 à 70 dB : sèche-linge, sonnerie de téléphone, téléviseur, conversation courante
•           De 70 à 80 dB : aspirateur, restaurant bruyant, passage d’un train à 80 km/h
•           De 80 à 90 dB : tondeuse à gazon, klaxon de voiture, tronçonneuse électrique
•           De 90 à 100 dB : route à circulation dense, atelier de forgeage, TGV à 300 km/h à 25 m
•           De 100 à 110 dB : marteau-piqueur à moins de 5 mètres dans une rue, discothèque, concert amplifié
•           De 110 à 120 dB : tonnerre, atelier de chaudronnerie, vuvuzela à 2 mètres
•           De 120 à 130 dB : sirène d’un véhicule de pompier, tronçonneuse à essence, avion au décollage (à 300 mètres)
•           130 dB : seuil de la douleur
•           De 140 à 150 dB : course de Formule 1, avion au décollage
•           170 dB : fusil d’assaut
•           180 dB : décollage de la fusée Ariane, lancement d’une roquette
•           194 dB : son le plus bruyant possible dans l’air à la pression atmosphérique du niveau de la mer. La différence de pression dans une onde sonore de ce niveau est d’une atmosphère et correspond à l’apparition d’une pression nulle sur le front de dépression de l’onde. Toute onde au-delà de cette frontière ne s’appelle plus onde sonore mais onde de choc.
En dessous de 20 dB, le son est pratiquement inaudible pour l’oreille humaine. Il commence à devenir douloureux au-delà de 80 dB, dangereux à partir de 100 dB et insupportable dès 120 dB. Le seuil de douleur n’est pas un absolu, il dépend de la fréquence. Le seuil de douleur peut être atteint à un niveau sonore de 110 dB pour une fréquence de 20 000 Hz et à 120 dB pour une fréquence inférieure à 10 000 Hz. Ces valeurs (80 dB, 100 dB, 120 dB) sont les valeurs courantes de la littérature.